SSTC - Recherches

RSCS

Projets

  • J. Haelewyck, Vetus Latina. Die Reste der Altlateinischen Bibel, Beuron (Allemagne)
  • H. Ausloos et B. Lemmelijn, Handbuch zur Septuaginta, en coopération avec Kirchliche Hochschule Wuppertal (Allemagne),  Universität des Saarlandes (Allemagne), Katholieke Universiteit Leuven (Belgique), Université de Strasbourg (France), Universität Köln (Allemagne) et Georg-August-Universität Göttingen (Allemagne) (2006–)
  • H. Ausloos et B. Lemmelijn, The Hexapla Project, en coopération avec The Southern Baptist Theological Seminary (États-Unis), VU Amsterdam (Pays-Bas), University of Oxford (Royaume-Uni) (2006–)
  • H. Ausloos (promoteur), R. Burnet, D. Luciani, A. Wénin, Reception History at the Crossroads of Literary making, Textual Development and Cultural Interpretation, coopération bilatérale Fonds d’Appui à l’Internationalisation UCL – Stellenbosch University (Afrique du Sud) (H. Bosman et J. Cook) (2014–2016)
  • H. Ausloos, Historical Commentary on the Old Testament – The Book of Deuteronomy (2011–)
  • H. Ausloos et B. Lemmelijn, Old and Modern Editions of the Biblical Texts: The Book of Kings, en coopération avec Facultad de Filología, Departamento de Estudios Hebreos y Arameos, Universidad Complutense Madrid en Universidad de Alcalá (Espagne) (2009–2010)
  • H. Ausloos (promoteur), Une analyse comparative du texte hébreu (TM, SamP et DSD) et grec (LXX) du Deutéronome 4,44–11,31 du point de vue du Numeruswechsel afin de caractériser la ‘technique de traduction’ de la LXX du Deutéronome, Fonds Spécial de Recherche UCL (2014–2016)
  • H. Ausloos (promoteur) et B. Lemmelijn (co-promoteur), The Development of Content-Related Criteria in the Characterization of the Septuagint’s Translation Technique. A Text-Critical Study of the Greek Rendering of Hebrew Wordplay, Research Council KU Leuven (2009–2013)
  • B. Lemmelijn (promoteur) et H. Ausloos (co-promoteur), Once-Only Hebrew and Unique Greek. The Greek Rendering of Hebrew Hapax Legomena as a Significant Indication Within the Characterization of the Septuagint’s Translation Technique, research project FWO‑V (2008–2011)
  • F. García Martínez (promoteur), H. Ausloos, B. Lemmelijn et M. Vervenne (co-promoteurs), Textual Studies in Early Judaism. The Septuagint and the Dead Sea Scrolls, cooperation bilatérale Research Council KU Leuven – Stellenbosch University (Afrique du Sud) (J. Cook) (2005–2006)
  • H. Ausloos (promoteur) et B. Lemmelijn (co-promoteur), Canticles (Song of Songs) in Hebrew and Greek. A Comparative Analysis of the Septuagint and the So-Called Pre-Hexaplaric Revisions of (kaige‑)Theodotion, Aquila, and Symmachus, projet de recherche FWO‑V (G.0349.06) (2006–2009)
  • H. Ausloos (promoteur) et B. Lemmelijn (co-promoteur), Canticles (Song of Songs) in Hebrew and Greek. A Comparative Analysis of the Septuagint and the So-Called Pre-Hexaplaric Revisions of (kaige‑)Theodotion, Aquila, and Symmachus, projet de recherche Research Council KU Leuven (2005–2009)

 

Partenariats

Le Groupe de recherche entretient des liens scientifiques et personnels avec des centres de recherche dans le domaine de la critique textuelle biblique, notamment :

  • Association for the Study of the Septuagint in South Africa (http://academic.sun.ac.za/antieke/LXXSA/index.html)
  • Centre for Septuagint Studies and Textual Criticism (KU Leuven) (http://theo.kuleuven.be/en/research/centres/centr_sept/)
  • International Organisation for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS) (http://ccat.sas.upenn.edu/ioscs/)
  • John William Wevers Institute for Septuagint Studies (http://www.twu.ca/research/institutes-and-centres/university-institutes/john-william-wevers-institute-for-septuagint-studi/)
  • La Bible d’Alexandrie (http://bda.hypotheses.org)
  • Septuaginta Deutsch (LXX.D) (http://www.septuagintaforschung.de)
  • The Hexapla Institute (http://hexapla-public.azurewebsites.net)
  • Vetus Latina Institut Beuron (http://www.vetus-latina.de)