Textes égyptiens (TEG)

CIOL

Les textes publiés dans cette collection sont présentés en version hiéroglyphique, selon un découpage qui met en évidence leur structure grammaticale, avec translittération et traduction juxtaposées. Aux commentaires philologiques s’ajoutent une analyse littéraire et une interprétation approfondie, ainsi qu’un lexique et une bibliographie détaillée.

TEG, 1 (2017) : Le récit du Papyrus Westcar. Texte, traduction et interprétation par Laura Parys

Le Papyrus Westcar conserve l’un des textes majeurs de la littérature de l’Égypte ancienne. Son récit commence au palais du roi Chéops, où des prodiges de magiciens sont contés ou accomplis devant le roi. La narration se poursuit avec la naissance merveilleuse des trois premiers rois de la Ve dynastie, dans un lieu appelé Sakhébou.
Alors qu'il est de coutume de considérer le Papyrus Westcar comme une anthologie de contes, cet ouvrage écarte résolument cette approche et argumente en faveur de l'unité que constitue le récit. L’hypothèse fondamentale est que c’est l’ensemble du récit qui gravite autour de la glorification des futurs rois de la Ve dynastie en vue d’asseoir leur légitimité au trône. La date de composition du Papyrus Westcar est examinée dans le cadre d’une analyse intertextuelle avec la Prophétie de Néferty.
L'ouvrage inclut une transcription hiéroglyphique du texte du Papyrus Westcar, qui a été mise à jour sur la base des études les plus récentes. Cette transcription, qui met en évidence la structure grammaticale du texte, est accompagnée d’une traduction personnelle et de commentaires philologiques. L’auteur approfondit l’analyse littéraire du Papyrus Westcar en vue d’en donner son interprétation innovante et dûment argumentée. Un lexique des termes égyptiens et une bibliographie concluent l'ouvrage.

TEG, 2

Le second volume sera consacré au Conte du Naufragé.