Le professeur Mattia Cavagna a effectué un séjour d’enseignement auprès du département de français de l’Université Sun Yat-sen à Canton (Chine) du 19 au 25 mars 2018. Son calendrier d’activités incluait deux séances de cours de littérature, destinées aux étudiants de Baccalauréat, une séance de cours de linguistique, dessinée aux étudiants de Master, ainsi qu’une conférence, destinée à tous les étudiants de la Faculté des langues étrangères, portant sur le Devisement du monde de Marco Polo.
La présence de MC, spécialiste de la culture médiévale, a été l’occasion, pour les étudiants et pour certains collègues de l’Université partenaire, de découvrir des aspects de la littérature et de la linguistique françaises assez peu pratiqués en Chine. Les textes analysés – quelques laisses de la Chanson de Roland et quelques extraits tirés de l’œuvre de François Villon – ont été distribués environ un mois à l’avance (texte original avec traduction moderne). Loin de se contenter de lire les extraits, les étudiants ont pris l’initiative de mener des recherches personnelles sur les textes en question. Ils se sont donc montrés non seulement très réceptifs, mais aussi tout à fait préparés et même très participatifs.
La conférence prononcée par MC portait sur l’image de la Chine sous la domination mongole que Marco Polo, célèbre marchand vénitien vécu entre le XIII e et le XIVe siècles, transmet à l’Occident médiéval. Comme elle était destinée à un public non entièrement francophone, la conférence a été traduite en chinois et présentée dans les deux langues (présentation orale alternée, avec la collaboration de Mme Xiao Xiao, assistante, spécialiste de linguistique française). Le public, qui comprenait une centaine de personne, s’est montré très intéressé comme en témoigne la séance de questions–réponses (toujours avec traduction) durée environ trois quarts d’heure.
De toute évidence, l’Université Sun Yat-sen possède un département de français de haut niveau. Le corps enseignant, provenant d’horizons épistémologiques et géographiques très variés – le recrutement interne est assez peu pratiqué dans leur Université – s’est montré très intéressé aux sujets proposés. La linguistique et la littérature françaises sont enseignées et approfondies dans leurs aspects culturels – synchroniques, diachroniques, esthétiques, socio-culturels… donc à un niveau proprement universitaire – et non exclusivement dans la perspective fonctionnelle de l’apprentissage de la langue.
Seul bémol : les étudiants en troisième année de Baccalauréat n’étaient pas très nombreux (une quinzaine environ). Ceci tient à une circonstance précise : les deux tiers environ ont choisi de passer leur année académique dans des universités francophones en Europe. Visiblement, l’immersion linguistique est perçue moins comme une option que comme une nécessité.
Le séjour de MC s’est conclu sur un entraînement de tennis de table de très haut niveau, au dernier étage de la Faculté des lettres.